Если кто-то задавался этим вопросом, то ответ более чем прост. Основа правильного произношения слова «Рамадан» заключается в его арабском происхождению Как вы знаете, «Рамадан» - это название одного из самых почитаемых месяцев. Однако, под влиянием упрощения произношения буквы «дад» в слове «Рамадан» неарабы употребляют букву «за».
Это происходит по причине самой буквы «дад». Дело в том, что буква «дад» присутствует только в арабском языке.
Буква «дад» не имеет букв схожих с ней по месту произношения и в виду специфичности произношения этой буквы, а также при наличии некоторых качеств, произношение ее является, если не трудным, то непривычным для нашего речевого аппарата. Технику произношения буквы можно определить следующим образом: «Передняя часть языка плотно прижимается к переднему нёбу, а затем энергично и резко отрывается от него. Причем задняя часть языка максимально оттягивается к мягкому нёбу. Следует помнить, что четкая артикуляции «дад» достигается при использовании боковых частей языка со стороны коренных зубов. Боковые части языка имеют большую силу соприкосновения самого языка и верхнего нёба, а передняя же часть лишь соприкасается верхним нёбом».
Кроме того, буква «дад» имеет следующие качества, которые должны соблюдаться при ее произношении: нафх, истигля, итбак, рахава, джахр и иститаля (качество, которое имеется только у буквы «дад»). Знание в совокупности о качествах всех букв, дает возможность к их четкому и правильному произношению.
В Таджвиде есть понятие об открытой ошибке, ошибке, которую может заметить практически каждый. В некоторых случаях имамы или простые мусульмане, иногда позволяют себе, либо по забывчивости, либо по незнанию и неумению, выговаривать в рецитируемых сурах Корана, вместо буквы «дад», букву «дзод». Как пример, вместо слова «уа ля-д-далллин», читают как «уа ля-д-дзоллин», что является неправильным, поскольку корни «далля» и «залля» имеют разные значения.
Если говорить о правильности, то в обыденной речи могут употребляться слова и «Рамадан», и «Рамазан» и с заменой буквы «дад». Почти все тюркские народы это слово произносят как «Рамазан», что для них более легче с лингвистической точки зрения и тут нет ничего страшного.
Но при чтении Корана буква «дад» на другую заменяться не может, на первый взгляд, похожую на слух букву , поскольку это может привести к искажению смысла, что, в свою очередь, запрещено.
Абдуссабур Хайрутдинов