Мы должны делать все с искренним намерением ради Аллаха и помнить о том, что обязаны поклоняться Ему Одному. И мы должны стремиться к Его довольству и желлать Его награды. Все это вместе представляет собой исккренность по отношению к Аллаху, которая необходима верующему в делах. Эта искренность имеет огромное значчение, поскольку без нее дела не принимаются. Каждое дело верующего должно быть совершено с искренним наммерением ради Аллаха и в соответствии с Его велениями и предписаниями. Всевышний сказал:
«Кто сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния окажутся лучше. Он — Могущественный, Прощающий» (67:2).
Аль-Фудейль ибн ‘Ийад сказал о значении слов «…чьи деяяния окажутся лучше»: «То есть правильнее и искреннее по намерению, с которым они совершались. Ведь дело, соввершенное с искренним намерением, но неправильно, не принимается, и точно так же — если оно совершено праввильно, но без искреннего намерения ради Аллаха. Для того чтобы оно было принято, оно должно быть правильнным и при этом совершенным с искренним намерением…». С искренним намерением — значит ради Аллаха, правильнным — значит в соответствии с Сунной49.
Поэтому любое дело мы должны совершать с искренним намерением ради Аллаха, желая приблизиться к Нему, наддеясь получить Его награду и стремясь к Нему и к миру вечному — ведь это лучшее из деяний сердца, тогда как стремление не к Аллаху — самое низкое и отвратительное из того, что бывает в этом мире, и это самое мерзкое из деяяний сердца. Всевышний сказал:
ڻ ڻ ڻ ں ںڱ ڱ ڱ ڱ ڳ ڳ ڳ ڳ گ ژژ ھ ھ ھ ہ ہ ہ ہ ۀ ۀ ڻ
«Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в Последней жизни» (42:20).
Всевышний также сказал:
«Тем, кто желает жизни в этом мире и ее украшений, Мы сполна воздадим за их дела в этом мире, и они не будут обделены. Они — те, которые в Последней жизни не поллучат ничего, кроме Огня. Тщетны их усилия в этом мире, и бесполезны их деяния» (11 :15–16).
Он также сказал:
«А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старрания будут отблагодарены» (17:19).
Эти и другие подобные аяты указывают на то, что основой любого дела является именно намерение. В соответствии с ним Всевышний рассчитывает нас за наши дела, и ради него устанавливаются Весы. В известном хадисе, переданнном множеством людей, Пророк сказал: ِ
هَّللا َى لِإ ُهُتَرْجِه ْتَناَك ْنَمَف ، ىَوَن اَم ٍئِرْمِلا اََّم نِإَو ، ِةَّيِّنلاِب ُلَا مْعَلأا اََّم نِإ ٍةَأَرْما ِوَأ اَهُبيِصُي اَيْنُد َى لِإ ُهُتَرْجِه ْتَناَك ْنَمَو ، ِهِلوُسَرَو ِهَّللا َى لِإ ُهُتَرْجِهَف ِهِلوُسَرَو ِهْيَلِإ َرَجاَه اَم َى لِإ ُهُتَرْجِهَف ، اَهُجَّوَزَتَي
«Поистине, дела оцениваются только по намерениям, и, поистине, каждому человеку достанется лишь то, что он намеревался обрести, и поэтому переселявшийся к Аллаху и Его Посланнику переселится к Аллаху и Его Посланнику, а переселявшийся ради чего-нибудь мирскогго или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится лишь к тому, к чему он переселялся»5.
Каким бы незначительным ни было дело, верующий обяззательно будет щедро вознагражден за него, если только он совершил его с искренним намерением ради Аллаха. Пророк сказал:
اَهُلَعْجَت َةَمْقُّللا ىَّتَح ، اَهِب َتْرِجُأ َّلاِإ ِهَّللا َهْجَو اَهِب
ىِغَتْبَت ًةَقَفَن ُقِفْنُت َتْسَلَو َكِتَأَرْما ِى ف ِى ف
«Поистине, ты обязательно получишь награду за всё то, что потратишь, стремясь к Лику Аллаха, и даже за то, что ты поднесешь ко рту своей жены».
Что же касается значительных дел, то их также возвышает или обесценивает именно намерение. Бывает, что человек совершает нечто великое, однако отсутствие искреннего намерения губит его.
Посланник Аллаха сказал: ُ
هَمَعِن ُهَفَّرَعَف ِهِب َِى تُأَف َدِهْشُتْسا ٌلُجَر ِهْيَلَع ِةَماَيِقْلا َمْوَي َى ضْقُي ِساَّنلا َلَّوَأ َّنِإ َتْبَذَك َلاَق .ُتْدِهْشُتْسا ىَّتَح َكيِف ُتْلَتاَق َلاَق اَهيِف َتْلِمَع َا مَف َلاَق اَهَفَرَعَف ِهِهْجَو َى لَع َبِحُسَف ِهِب َرِمُأ َّمُث .َليِق ْدَقَف .ٌءىِرَج َلاَقُي ْنَلأ َتْلَتاَق َكَّنِكَلَو ُهَفَّرَعَف ِهِب َِى تُأَف َنآْرُقْلا َأَرَقَو ُهَمَّلَعَو َمْلِعْلا َمَّلَعَت ٌلُجَرَو ِراَّنلا ِى ف َىِقْلُأ ىَّتَح َكيِف ُتْأَرَقَو ُهُتْمَّلَعَو َمْلِعْلا ُتْمَّلَعَت َلاَق اَهيِف َتْلِمَع َا مَف َلاَق اَهَفَرَعَف ُهَمَعِن َلاَقُيِل َنآْرُقْلا َتْأَرَقَو .ٌمِلاَع َلاَقُيِل َمْلِعْلا َتْمَّلَعَت َكَّنِكَلَو َتْبَذَك َلاَق .َنآْرُقْلا .ِراَّنلا ِى ف َىِقْلُأ ىَّتَح ِهِهْجَو َى لَع َبِحُسَف ِهِب َرِمُأ َّمُث َليِق ْدَقَف .ٌئِراَق َوُه ُهَمَعِن ُهَفَّرَعَف ِهِب َِى تُأَف ِهِّلُك ِلَا مْلا ِفاَنْصَأ ْنِم ُهاَطْعَأَو ِهْيَلَع ُهَّللا َعَّسَو ٌلُجَرَو اَهيِف َقَفْنُي ْنَأ ُّبِحُت ٍليِبَس ْنِم ُتْكَرَت اَم َلاَق اَهيِف َتْلِمَع َا مَف َلاَق اَهَفَرَعَف َّمُث َليِق ْدَقَف .ٌداَوَج َوُه َلاَقُيِل َتْلَعَف َكَّنِكَلَو َتْبَذَك َلاَق َكَل اَهيِف ُتْقَفْنَأ َّلاِإ ِراَّنلا ِى ف َىِقْلُأ َّمُث ِهِهْجَو َى لَع َبِحُسَف ِهِب َرِمُأ
«Поистине, первым из людей, кого будут судить в День воскресения, окажется человек, павший в сражении за веру. Его приведут, и Аллах напомнит ему о Своих милостях, и он признает их, а потом Аллах спросит: “И что же ты сделал в благодарность за них?”. Он отвветит: “Я сражался ради Тебя, пока не погиб!”. Аллах скажет: “Ты лжёшь, ибо сражался ты только ради того, чтобы люди говорили: ‹Храбрец!›, — и они говоррили так!”, — после чего относительно этого человвека будет отдано повеление, и его поволокут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Ад. Затем приведут человекка, который приобретал знание, обучал ему других и читал Коран, и Аллах напомнит ему о Своих милосстях, и он признает их, а потом Аллах спросит: “И что же ты сделал в благодарность за них?”. Он отвветит: “Я приобретал знание, и обучал ему других и читал Коран ради Тебя!”. Аллах скажет: “Ты лжёшь, ибо учился ты только ради того, чтобы люди говоррили: ‹Знающий!›, — и читал Коран только ради того, чтобы люди говорили: ‹Он чтец!›, — и они говорили так!”, — после чего относительно этого человека буддет отдано повеление, и его поволокут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Ад. А потом приведут человека, которому Аллах даровал обширный удел и которого наделил разными видами богатств, и Аллах напомннит ему о Своих милостях, и он признает их, а поттом Аллах спросит: “И что же ты сделал в благодарнность за них?”. Он ответит: “Ради Тебя не упускал я ни одной возможности потратить деньги так, как это угодно Тебе”. Аллах скажет: “Ты лжешь, ибо ты делал это только для того, чтобы люди говорили: ‹Щедрый!›, — и они говорили так!”, — после чего относсительно этого человека будет отдано повеление, и его поволокут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Ад».
Так что не думайте, брат мой, постящийся и молящийся, что искренность намерения — это что-то маловажное и незначительное. На самом деле это главное в любом деле, и от намерения зависит судьба рабов Всевышнего в мире вечном. У кого были правильные намерения, тот спасется ,а тот, чьи намерения были связаны только с миром этим, поггибнет. Сахль ат-Тустари сказал: «Нет для души ничего тяжжелее, чем искренность, потому что для самой души нет в ней доли». А Йусуф ибн аль-Хусейн ар-Рази сказал: «Самое труднодостижимое и ценное в этом мире — искренность. Сколько усилий приложил я, чтобы вырвать из своего сердцца желание совершать что-либо напоказ, а оно, кажется, всего лишь видоизменяется и вырастает с новой силой». А Мутарриф ибн ‘Абдуллах обращался к Аллаху с такой мольббой: «О Аллах, я прошу у Тебя прощения за то, в чем я поккаялся перед Тобой, а потом совершил это вновь, и я прошу у Тебя прощения за то, что я обещал Тебе совершить, но не совершил, и я прошу у Тебя прощения за то, о чем я утвержддал, что оно совершено мною ради Лика Твоего, а на самом деле к нему примешалось то, о чем Ты знаешь!». А Суфйан ас-Саури сказал: «Труднее всего мне было контролировать свое намерение, ибо оно постоянно менялось и ускользало от меня». А Йусуф ибн Асбат сказал: «Для совершающего какое-либо дело очистить намерение от всякой скверны сложнее, чем приложить множество усилий».
Они утомляли сердца свои беспокойством по поводу исккренности намерения, как в значительных, так и в незначчительных делах, боясь, что отсутствие таковой сделает тщетным это большое или малое дело. Нафи‘ ибн Джубейру однажды сказали: «Желаешь ли ты принять участие в поггребальной молитве и похоронах?». Он ответил: «Подожди, я вознамерюсь», — после чего он задумался на некоторое время, а потом сказал: «Вперед!».
И не стоит удивляться подобной бдительности. Просто эти люди знали, что когда человек сознательно и со всей искренностью делает что-либо ради Аллаха, Господь щеддро вознаграждает за это, и они старались ни в коем случчае не упускать возможность увеличить свою награду поддобным образом. Яхья ибн Кясир сказал: «Учитесь делать правильное намерение, ибо оно важнее, чем само дело». А Дауд ат-Таи сказал: «Я понял, что благое намерение соббирает в себе все благо, и достаточно тебе этого блага,даже если ты и не утруждал себя». А Ибн аль-Мубарак сказал: «Бывает так, что намерение возвеличивает незначчительное дело и преуменьшает великое дело».
За все ваши дела, совершенные в Рамадан или в другие мессяцы года, вам, дорогой брат–постящийся, воздастся только в соответствии с вашим намерением и надеждой на награду Всевышнего, составляющими собой искренность. Ведь неообходимым условием поста, ночной молитвы, поклонения и вообще любого действия, предписанного религией, являетсся искренность и надежда на награду Всевышнего:
«А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа Ему искренне» (98:5).
А Посланник Аллаха сказал о посте в Рамадан:
ِهِبْنَذ ْنِم َمَّدَقَت اَم ُهَل َرِفُغ اًباَسِتْحاَو اًناَيمِإ َناَضَمَر َماَص ْنَم
«Кто постился в Рамадан с верой и надеждой на наградду Аллаха, тому простятся его прошлые грехи».
Он также сказал:
ِهِبْنَذ ْنِم َمَّدَقَت اَم ُهَل َرِفُغ اًباَسِتْحاَو اًناَيمِإ َناَضَمَر َماَق ْنَم
«Кто простаивал ночи Рамадана в молитве с верой и надеждой на награду Аллаха, тому простятся его прошшлые грехи»57.
А еще Пророк сказал:
هِبْنَذ ْنِم َمَّدَقَت اَم ُهَل َرِفُغ اًباَسِتْحاَو اًناَيمِإ ِرْدَقْلا َةَلْيَل َماَق ْنَم
«Кто выстаивал Ночь предопределения с верой и наддеждой на награду Аллаха, тому простятся его прошшлые грехи». «С верой» — то есть будучи убежденным в том, что эта обязанность — истина. Что же касается наддежды на награду Аллаха, то человек, надеющийся толькко на награду Всевышнего, делает все с должным усердием и с искренним желанием делать это благое дело. Аль-Хаттаби сказал, что имеется в виду человек, который постится, надеясь на награду Всевышнего, из-за чего пост не кажется ему тяжким, а дни Рамадана — слишкком долгими, и душа его при этом спокойна и довольна60. А ан-Навави сказал, что речь идет о человеке, который стремится к Одному лишь Аллаху и не стремится делать что-то напоказ людям, и не совершает ничего такого, что противоречило бы искренности и исключало ее».
Старайтесь же охранять свое поклонение от совершения его напоказ, самолюбования и действий в угоду кому-то из творений, ведь все, что сделано не из стремления к Лику Всевышнего Аллаха, окажется тщетным, как сказал ар- Раби‘ ибн Хайсам.
Ибн аль-Джаузи сказал: «Посмотри, несчастный… Ты проввел день в состоянии голода и жажды, и провел ночь свою в долгих земных и поясных поклонах, и ты при этом думаеешь, что постишься… И ты упорствуешь в этом своем невежжестве. Куда тебе до скромности и смирения перед твоим Господом! Неужели ты считаешь, что у Аллаха ты — один из постящихся, достигших успеха в месяц Рамадан? Нет, клянусь Аллахом, ты не станешь таковым до тех пор, пока твое намерение не будет чистым и искренним, и пока ты не начнешь сторониться дурных дел и низких поступков!».
«О Аллах! Сделай все наши дела благими и совершённными только ради Тебя, и чтобы в них не было ничего сделанного ради творений, и помоги нам поститься и простаивать в молитве наш месяц с верой и надеждой на награду Твою… Амин!»